Monique Merabet

Auteure, poète et fée

OZE, « Le Mc Andémik » fait ses débuts le monde du hip hop très tôt , par la danse , à l’époque de « H.I.P, H.O.P » de Sidney , puis ce fut une période plus « roots » avec la musique locale , Ousanousava , Baster, Danyèl waro , Ravan , Ti sours …. et le reggae , particulièrement Bob Marley , il possède d’ailleurs plusieurs « collector » …

Puis retour au hip hop par le graffiti en 1995 et enfin le rap en 1997

Pourquoi le rap ?? pour son côté « revendication », « pédagogique » (en effet le rap a pousser pas mal de jeunes à s’instruire , s’intéresser à la politique,à la langue française etc … )

Depuis il n’a pas changer de cap, il enchaîne podiums et émissions de radio entre la Réunion et Toulouse , en solo ou en groupe (C O K , DOMEN) et en 2007 arrive enfin le premier album « Kréol Explicit » sous le label « Sitarane Prod » avec des titres comme « in ti morso » « Zézèr » …

En 2008 sort « L’AFFAIRE MISS FRANCE » feat vakwa et l’labum des deux derniers membres actifs du groupe « C O K » , donc Oze et Sen pour « L’empreinte » toujours avec Sitarane Prod , avec des titres comme « Faya babylone » « giny pa sapé » …

En projet gratuit sur internet / Une feuille et un stylo , Une feuille et un stylo 2, des compilations hip-hop et « Promyé Foutan » un maxi pour annoncer son album Depuis plusieurs participations sur des projets gratuits et d’autres dans les bacs comme « MAP connexion » du groupe MAP , « prophètes et prophéties » de maitre R , « L’instrument du crime » de Raz2Fon , « Sentier lyrical » du Kolèktif sud …

À côté , ou on pourrait même dire dans la continuité, OZE est aussi militant culturel , fervent défenseur de la langue réunionnaise et de sa graphie (une préférence pour Lékritir 83) ,il a créer une page facebook « Ékri an kréol » , pour ceux et celles qui voudraient apprendre , et il a aussi participé à la traduction du livre « Le père noèl c’est perdu à la réunion » de Laurent Herce ou encore une préface dans le livre de Martine TREBALAGE- PANGLOSSE « Indira » un conte bilingue , Français et réunionnais

Actualité : »MON FOUTAN » album qui a vu le jour en parti grâce au financement participatif via le site réunionnais Pocpoc.re . Des textes militant, fonnkèr, en créole, un seul couplet en français sur « Ti zorèy » … Qui prend tout son sens à l’écoute du titre…

Avec OZE, on aime ou on aime pas , mais ça ne laisse pas indifférent.

La di koz kréol la pa bon « La di lang la i rann kouyon,
sa langaz la mizèr, vo myé koz konm lo blan ,
lo kitsamèr labizèr !!
mé lang-la la pa fardo i fo ti inm ali
si in kok na pi zèrgo , pintad i kok ali
fors pa mwin koz dann fransé kolonyal
pa bézwin fé krwar amwin
mon zistwar lé féodal mon lang sé mwin , mwin sé mon lang,
tir krinm-frès dan mon marmit ,
la dan i fé kui tang
la di koz kréol la pa bon , f
o touf ali dopi tan pti di amwin ki kalité monmon ,
i tir tété dan la boush son pti d
an mon lang mi vé pa fransé i vyin mayé
Kan mi koz ,je tu il dann kayé »

OZE